Det kan vara farligt…

…att ropa VARG för ofta, det har fabeln Pojken och vargen lärt oss, men den kunskapen har tydligen inte nått SMHI, som ständigt utfärdar varningar för åska och stora regnmängder. Av gårdagens varning blev det bara 5 mm regn och ingen åska alls.

Varg har man däremot hittat i Visby nu under Medeltidsveckan, eller rättare sagt vargskinn. Det kan man läsa i helagotland.se. Eftersom vargen är ett fridlyst djur är det givetvis förbjudet att sälja vargskinn och en anmälan har upprättats mot säljaren.

Nu ska jag, en aning försenad, dra igång fredagsstädningen, inget avancerat, men dammtrasan och dammsugaren ska fram i alla fall. Sen får vi se vad dagen bjuder.

Dagens ordspråk:

Man ska inte flyga högre än vingarna bär

Och så avslutar jag med en avskedshälsning som retar mig till vansinne. På tv avslutar flera nyhetsuppläsare sändningarna med: Tack för nu! Det började på sportsändningarna, men nu har andra också hängt på. Igår hörde jag Tack för nu! tre gånger. 👿 Vad är det för svenska? 🙄

Tack för nu!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Det här inlägget postades i Djur, Gotlandsnytt, Nyhetskommentar, Tyckt och har märkts med etiketterna , , . Bokmärk permalänken.

9 kommentarer till Det kan vara farligt…

  1. Znogge skriver:

    Precis den effekten får det! Här har varnats i tid och otid för kraftiga åskväder men inget har det blivit av det. Trovärdigheten försvinner definitivt!

    Hoppas du får en trevlig fredag 😀

    Kram

  2. Hejsan Ingrid !

    Ja det förstår jag, som barn var jag rädd
    för ormar. Varje träpinne blev en orm.Så jag skrek
    en orm, en orm tills de kom och räddade mig. Då
    berättade Mamma just den om vargen.För när ormen verkligen
    kom, var det ingen som trodde mig.

    Ha en fin Fredag
    Kram Majsan

  3. Har inte hört det där ”tack för nu” men kommer säkert att få höra det eftersom vi ser mycket på Sveriges TV. Jag irriterar mig också på språkfel, och kanske på en del nymodigheter eftersom jag själv börjar bli ”gammal” 🙂

    Som det där med att säga ”jag är själv hemma” då man menar ”ensam”. Att säga ”jag klarar allt själv” är ju en annan sak, och då menar jag inte att jag klarar allt ensam… – men jag har för mig att ”själv” är godkänt i Sverige då man talar om att man är ensam… 🙁

    • Ingrid skriver:

      Det är ju egentligen inte lönt att hetsa upp sig, för språket utvecklas hela tiden. Det räcker med att man ser på gamla filmer från början av 40-talet. Inte pratar vi idag som de gjorde på den tiden.
      Men visst är det lite trist när man översätter engelska uttryck rakt av och tycker att det ska accepteras.

      ”Att jag är själv” och mena att jag är ensam är ju egentligen helt galet, men det anses väl snart korrekt det med.
      Kram

  4. kajsastina skriver:

    Det uttrycket har börjat användas, främst media. Det har förekommit i Amerikanskan så långt jag kan minnas ”Thank you for now”. (Jag bodde i USA 1§960). En korrekt översättning kanske är ”Tack för den här gången”. Så det här är ju mer eller mindre Svengelska, enbrt dumt.
    Här ligger himlen som en luddig filt och det är varmt och kvalmigt. Enstaka duggregn kommer, men ge oss ett skyfall, tack. Önskar dig en trevlig helg!
    kram

    • Ingrid skriver:

      Det är ju likadant med ”Ha en bra dag”, det är ju också en direkt översättning från engelskan. Nu har man vant sig vid det och jag kommer förmodligen att vänja mig vid ”Tack för nu” också. 😉
      Trevlig helg själv!

  5. Kicki skriver:

    Här fick vi det aviserade regnet, tömde 28 mm ur mätaren.
    Kram/Kicki

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *